Realizzazione grafica: Andreani - Foligno (PG) - 010304SG-075SCM1ILeggere attentamente le istruzioni d’usoprima di procedere al posizionamento,install
112 - WAARSCHUWINGEN VOOR DEVEILIGHEID EN TIPSNL2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD YCONSEJOSE2 -ADVERTÊNCIAS PARA ASEGURANÇA E CONSELHOSP2.2 Waarschuwingen
1018 - DONNÉES TECHNIQUESF8 - TECHNISCHE DATEND8 - TECHNISCHE KENMERKENNL8 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICASE8 - CARACTERISTICAS TÉCNICASPTemps de préparatio
102Dear Customer, in case your country of residence is not mentioned above, please mail to the following address:[email protected] verde
12Evitare di apportare modifiche tecniche omanomissioni di alcun genere; questo può costituirefonte di rischio pertanto la casa costruttrice non siass
132 - MISES EN GARDE ET CONSEILSF2- SICHERHEITSHINWEISE UNDRATSCHLÄGED2- WAARSCHUWINGEN VOOR DEVEILIGHEID EN TIPSNL2 -ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E
143.1 Possibilità di incassoQuesta macchina per caffè è adatta per l’incasso in un mobile acolonna (1) o sottopensile (2).MOBILE A COLONNA (1)Dimensio
153 - INSTALLATIONF3 - AUFSTELLEN DER MASCHINED3 - INSTALLATIENL3 - INSTALACIÓNE3 - INSTALAÇÃOP3.1 Possibilité d’encastrementCette machine à café est
16IMPORTANTE!Il mobile in cui installare la macchina deve esseresaldamente ancorato al muro o fissato agli altrimobili e di robustezza tale da sostene
173.2 Installation des glissières dans lemeubleIMPORTANT!Le meuble où la machine sera installée doit êtresolidement ancré au mur ou fixé aux autres me
18FM05038 -140BER-1003 - INSTALLAZIONEIATTENZIONE! PERICOLO DI RIBALTAMENTO!Può avvenire nel caso in cui l’elettrodomestico non è corret-tamente insta
193 - INSTALLATIONF3 - AUFSTELLEN DER MASCHINED3 - INSTALLATIENL3 - INSTALACIÓNE3 - INSTALAÇÃOPLET OP! GEVAAR OP OMKANTELEN!Dit kan gebeuren wanneer h
206SG-210SG-260SG-275BFSG-280BGG3.3 Allaccio alla rete idricaUtilizzare solo ed esclusivamente il tubo di collegamento indotazione con la macchina per
3F DNL EPI GBGentile Cliente,abbiamo preparato questo libretto per consentirLe di utilizzareappieno la macchina automatica da incasso e trarne la gioi
213 - INSTALLATIONF3 - AUFSTELLEN DER MASCHINED3 - INSTALLATIENL3 - INSTALACIÓNE3 - INSTALAÇÃOP3.3 Raccordement au réseau hydriqueUtiliser seulement e
22GROSSOFINEBER-14612114 - USOILA MACCHINA DEVE ESSERE UTILIZZATA SOLO DA ADULTIO PERSONE PREVENTIVAMENTE ISTRUITE AL SUO IMPIEGO.Una volta installata
234 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - USOE4 - UTILIZAÇÃOPSEULS DES ADULTES PRÉALABLEMENT INSTRUITS SUR SONUTILISATION SONT AUTORISÉS À UTILISER
244 - USOI4 - USEGB1SG-0252 34564.2 Spiegazione dei comandi dopo l’accensione1 Visualizzatore messaggi (display).2Tasto per fermare una funzione in co
254 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE4.2 Explication des commandesaprèsl’allumage1 Visuel.2Touche pour arrêter une fonction
26SG-10572SAE2012-04014 15214.4 Svuotare il cassetto fondi caffèOgni 25 caffè il display visualizza “SVUOTARE FONDI”, quindi sarànecessario scaricare
274 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4.4 Vidage du conteneur des marcs de caféTous les 25 cafés, le display affiche “VIDER RESIDUS”, il sera doncnécessaire de v
284 - USOI4.5 Introdurre l’acquaPuò avvenire in due modi:da contenitore o dalla rete idrica.Da contenitore:• Estrarre la macchina dal suo alloggio.• C
294 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE4.5 Remplissage du conteneur d’eauIl peut se faire de deux façons:du récipient ou du ré
304 - USOI4 - USEGBDOPO AVER INSERITO IL CONTENITORE DEL-L’ACQUA OCCORRE RIEMPIRE IL CIRCUITOIDRICO:CAFFÈ ACQUAPRONTO PRONTOgirare la manopola acqua c
4LEGENDA SIMBOLIIl triangolo di avverten-za indica tutte le voci im-portanti per la sicurezzadell’utente, alle quali bi-sogna attenersi scrupo-losamen
314 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - UTILIZAÇÃOP4 - USOEAPRES AVOIR INTRODUIT LE CONTENEURD’EAU, IL FAUT REMPLIR LE CIRCUIT HYDRI-QUE:CAFE ’ EA
32SG-30210194.6 Fare il caffèN.B.: il display visualizzerà quando manca il CAFFÈ (per caricare il caffè fare rif. al par.4.3) o ACQUA (per caricare l
334 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE4.6 Faire le caféN.B.: la machine affiche lorsqu’il n’y a plus de CAFE (pour ajouter le
34GROSSOFINE13CB23301-060CB23301-050GROSSOFINE13GROSSOFINEBER-14613SG-3021020 212322BE2001-060BE2001-050BE2001-0404 - USOIL’erogazione è programmata i
354 - EMPLOYF4 - GEBRUIKNLN.B.: si la manette 13 arrive en fin de course, il ne faut pas laforcer.La quantité de café distribuée est programmée en usi
36SG-380FCSG-390C244.8 Apertura superioreL’apertura della parte superiore è necessaria per compiere la varia-zione del dosaggio del caffè, oltre che a
374 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE4.8 Ouverture supérieureL’ouverture de la partie supérieure est nécessaire pour varier
388Bb1b24SG-04025Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie ein
394 - USEGB• Press the STEAM ( ), key to switch on the steam/hot waterboiler. The message “ON” will appear on the display under theword “STEAM”.COFFEE
408Bb1b24SG-04025Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie ein
51 - GENERALITESFL’emballage de cette machine est particulièrement résistant et laprotège contre les dégâts qu’elle pourrait subir pendant le transpor
414 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE• Enciendan el depósito del vapor de agua caliente pulsando elpulsador VAPOR (), colocado en el display bajo la palabra“VAPOR
42LSG-13027<Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie eine
434 - USEGB4 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4.11 Fare il cappuccino con la lancia vapore• Press the STEAM ( ), key to switch on the steam/hot waterboiler. The
44LSG-13027<Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie eine
454 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE4.11 Para hacer el capuchino con la lanza devapor• Enciendan el depósito del vapor de agua caliente pulsando elpulsador VAPOR
46SG-140b1b2428Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie eine
47COF FEE WATERREADY ON4 - EMPLOYF4 - BENUTZUNGD4 - GEBRUIKNL4 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE4.12 Faire de l’eau chaude avec le “systèmecappuccino”CAFE ’ EAU
48SG-130L429Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie eine Tas
494.13 Prepare the hot water with the steam nozzleCOF FEE WATERREADY ON• Press the HOT WATER key ( ) to switch on the steam/hotwater boiler.The messa
50L4SG-13030Utilizzare una tazza o un bricco in acciaio.IUse a cup or a steel jug.GBUtilisez une tasse ou un récipient en acier.FBenutzen Sie eine Tas
61.2 Vista generale1Tastiera con visualizzatore (display)2 Coperchio superiore3 Campana caffè4Manopola vapore / acqua calda5Cavo di alimentazione6 Gui
514 - UTILIZAÇÃOP4 - USOE¡ATENCIÓN! COLOQUEN NUEVAMENTE EL MANDO SIEMPREEN POSICIÓN INICIAL.CAFFÈ ACQUAPRONTO OFF• Pulsen el pulsador STOP ( ) si dese
52La macchina è programmata in fabbrica per compiere tutte le fun-zioni necessarie; è comunque possibile apportare delle modificheal programma interno
535 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMACIÓNEHet apparaat is in de fabriek geprogrammeerd om alle benodigdefuncties uit te voeren; het is echter mogelijk wij
54GROSSOFINEBER-146125 - PROGRAMMAZIONEI5 - PROGRAMMINGGBBLOCCO TAST I5.1 Accesso alla programmazionea) Verificare che l’interruttore generale luminos
555 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMACIÓNE5 - PROGRAMMATIONF5 - PROGRAMMIERUNGD5 - PROGRAMAÇÃOP5.1 Accès à la programmationa) Vérifiez si l’interrupteur g
565.2 Menù principaliPremendo il tasto CAFFÈ LUNGO ( ) è possibile sfogliaresul display, la sequenza dei menu come successivamente indi-cata.Premendo
575 - PROGRAMAÇÃOP5 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMACIÓNE5.2 Hoofdmenu’sDoor op de toets GROTE KOFFIE te drukken ( ) is hetmogelijk om op het display de
585.3 Menu blocco tastiPer accedere a questo Menu si deve essere entrati nella program-mazione.BLOCCO TAST IBLOCCO TAST ILIBERO5 - PROGRAMMATIONF5 - P
595 - PROGRAMAÇÃOP5 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMACIÓNE5.3 Menu blokkering toestenOm toegang tot dit menu te verkrijgen moet u zich in de program-meri
605 - PROGRAMMAZIONEI5 - PROGRAMMATIONF5 - PROGRAMMINGGB5.4 Menu lavaggioLAVAGGIOPer accedere a questo Menu è necessa-rio essere entrati nella program
71 - GENERALITESF1 - ALLGEMEINESD1 - ALGEMEENNL1 - GENERALIDADESE1 - GENERALIDADESP1.2 Vue d’ensemble1 Clavier avec visuel2 Couvercle supérieur3 Conte
615 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMAÇÃOP5 - PROGRAMACIÓNE W A S S E NOm toegang tot dit menu te verkrijgen moetu zich in de programmering bevinden.Bevin
625.5 Menu caffèCAFFÈIl valore indicato (impostato in fabbrica) è di tipo standard per uncaffè corto (circa 35 cc).CAFFE ’ACQUA E.023EspressoPremere i
635.5 Menu koffieK O F F I EDe aangegeven (in de fabriek ingestelde) waarde is van hetstandaardtype voor een kleine koffie (ongeveer 35 cc).Aanwij
64Il valore indicato (impostato in fabbrica) è di tipo standard perottenere un buon caffè.Indicazione perla temperaturaCAFFÈTEMPERATURA 096Premere il
655 - PROGRAMAÇÃOPO valor indicado (estabelecido na origem) é de tipo standard paraobter um bom café.Indicação para atemperatura CAFÉCAFÈTEMPERATURA
66PARAMETR I5 - PROGRAMMATIONF5 - PROGRAMMIERUNGD5 - PROGRAMMAZIONEI5 - PROGRAMMINGGBPremere il tasto CAFFÈ LUNGO ( ) per aumentare il tempoPremere il
675 - PROGRAMAÇÃOP5 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMACIÓNE5.6 Menu parametersW A AR D ENW A AR D E N T. LOW : 0 6 0Druk op de toets GROTE KOF
685 - PROGRAMMATIONF5 - PROGRAMMIERUNGD5 - PROGRAMMAZIONEI5 - PROGRAMMINGGB5.7 “LANGUAGE” menuYou have to be in programming in order to access this Me
695 - PROGRAMAÇÃOP5 - PROGRAMMERINGNL5 - PROGRAMACIÓNE5.7 MENU TAALOm toegang te krijgen tot dit menu moet u zich in de programme-ring bevinden.Bevind
706 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGB910SG-0656.1 Pulizia giornaliera• Pulire periodicamente la vaschetta raccogli gocce 9 e la grigliaappoggia tazzine
8PLACADADOS TÉCNICOSMODEL:VOLT / HzWATTS/NMade in ItalyPLACA DEDATOS TÉCNICOSMODEL:VOLT / HzWATTS/NMade in ItalyTECHNISCHEGEGEVENSMODEL:VOLT / HzWATTS
716 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP6.1 Nettoyage quotidien• Nettoyez chaque jour le tiroir de collecte de l’e
726 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGB8SG-1506.2 Pulizia del cappuccinatoreDopo ogni utilizzazione provvedere alla pulizia delcappuccinatore 8:• Prendere
736 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOPNettoyez le “système cappuccino” 8 après chaque utilisationen procédant de
746 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGBSG-0806.3 Pulizia lancia vaporeDopo ogni utilizzazione:• attendere che la lancia si raffreddi;• pulire la lancia co
756 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP6.3 Nettoyage de la buse à vapeurAprès chaque utilisation:• Attendez que l
766 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGBCB1607-260FCB1607-270CB1607-28026.5 Sostituzione della guarnizione portafiltro• Accedere nella parte interna della
776 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP6.5 Changement du joint du filtre• Pour accéder à l’intérieur de la machin
786 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6.7 DecalcificazioneATTENZIONE!È necessario procedere alla decalcificazione non ap-pena il display visualizza il messaggio
796 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP6.7 OntkalkingLET OP!Het is nodig een ontkalking uit te voeren zodra hetdisplay het bericht “ONTKALK
806 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGB6 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD2 Per la soluzione decalcificante riem-pire il contenitore dell’acqua e versa-re una bust
9NB: en cas de problèmes, adressez-vous exclusivement àun centre de service après-vente agréé.Important! Lisez attentivement cette notice avant de met
816 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP2 Voor de ontkalkingsoplossing vult u hetwaterreservoir en giet Giet een zakjemet één doses naar bin
826 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGB6 - ENTRETIENF6 - WARTUNGDDECALCIFICARE IL CIRCUITO IDRICO DEL CAFFÈGROSSO148 Spegnere la macchina con il tasto “ST
836 - MANTENIMIENTOE6 - ONDERHOUDNL6 - MANUTENÇÃOPONTKALKEN VAN HET WATERCIRCUIT VAN DE KOFFIEGROSSO148 Schakel het apparaat uit met de “STOP”-toets (
846 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGB6.8 Sostituzione della lancia cappuccinatoreo vaporeATTENZIONE! Per effettuare questa operazione è ne-cessario:• ac
856 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP6.8 Substitution de la lance de la buse àcappuccino ou de la vapeurATTENTI
866 - ENTRETIENF6 - WARTUNGD6 - MANUTENZIONEI6 - MANTENANCEGB6.9 Lunga inattivitàPer lunga inattività si intende quando la macchina vienecompletamente
876 - ONDERHOUDNL6 - MANTENIMIENTOE6 - MANUTENÇÃOP6.9 Lange onbruikEr is sprake van lange onbruik wanneer het apparaat vollediguitgeschakeld wordt en
887 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGEF7 - DEFEKTE UND LÖSUNGEND7 - DIFETTI E RIMEDII7 - TROUBLESHOOTINGGBCoffee too light and not creamy enough.a) Grinding t
897 - DEFECTEN EN ONGEMAKKENNL7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESE7 - DEFEITOS E REMÉDIOSPO café é demasiado ligeiro e pouco cremosoa) A moagem é muito grossab
907 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGEF7 - DEFEKTE UND LÖSUNGEND7 - DIFETTI E RIMEDII7 - TROUBLESHOOTINGGBCAUSE CUREThe machine either serves very little or n
102- AVVERTENZE PER LA SICUREZ-ZA E CONSIGLII2-SAFETY WARNINGS AND ADVICEGB2 - SICHERHEITSHINWEISE UNDRATSCHLÄGED2.2 Avvertenze sull’Uso• Durante l’in
917 - DEFECTEN EN ONGEMAKKENNL7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESE7 - DEFEITOS E REMÉDIOSPCAUSA SOLUCIÓNDe la máquina sale poco café o no sale nada.a) La goma
927 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGEF7 - DEFEKTE UND LÖSUNGEND7 - DIFETTI E RIMEDII7 - TROUBLESHOOTINGGBCAUSE CUREThe message COFFEE PUMP ERROR appears on t
937 - DEFECTEN EN ONGEMAKKENNL7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESE7 - DEFEITOS E REMÉDIOSPOORZAAK RIMEDIOHet display toont de tekst FOUT KOFFIEPOMPde pomp komt
947 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGEF7 - DEFEKTE UND LÖSUNGEND7 - DIFETTI E RIMEDII7 - TROUBLESHOOTINGGBCAUSE CUREa) The coffee heater safety ther-mostat ha
957 - DEFECTEN EN ONGEMAKKENNL7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESE7 - DEFEITOS E REMÉDIOSPOORZAAK OPLOSSINGa) De veiligheidsthermostaatvan de koffieketel is in
967 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGEF7 - DEFEKTE UND LÖSUNGEND7 - DIFETTI E RIMEDII7 - TROUBLESHOOTINGGBCAUSE CUREa) The grinder fuse has burntout.b) There
977 - DEFECTEN EN ONGEMAKKENNL7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESE7 - DEFEITOS E REMÉDIOSPOORZAAK OPLOSSINGa) De zekering van de koffie-molen is doorgebrand.b)
98450595330SG-2058 - CARATTERISTICHE TECNICHEI8 - TECHNICAL CHARACTERISTICSGBDimensioni con imballoAlimentazionePotenza nominalePesoLunghezza del cavo
998 - TECHNISCHE DATEND8 - DONNÉES TECHNIQUESF8 - TECHNISCHE KENMERKENNL8 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICASE8 - CARACTERISTICAS TÉCNICASPAbmessungen mit Verp
100450595330SG-205388 - CARATTERISTICHE TECNICHEI8 - TECHNICAL CHARACTERISTICSGBTempo di preparazione caffè espres-so (per tazza)Tempo di preparazione
Commentaires sur ces manuels